BDD by example — русская былина «Три поездки Ильи Муромца» на языке Gherkin (Вадим Мустяца, SECR-2015) — различия между версиями
Материал из 0x1.tv
StasFomin (обсуждение | вклад) (Batch edit: replace PCRE \{\{youtubelink\|([^\}]*)\}\} with {{youtubelink|\1}}{{letscomment}}) |
StasFomin (обсуждение | вклад) |
||
<!-- <blockquote>[©]</blockquote> --> * [http://2015.secr.ru/lang/ru/program/submitted-presentations/bdd-by-example-russian-bylina-written-in-gherkin-language Страница доклада на сайте конференции] {{fblink|1660066987579649}} {{vklink|55}} <references/> <!-- --> [[Категория:SECR-2015]] [[Категория:BDD]] {{stats|disqus_comments=0|refresh_time=2018-0710-04T20:59:3819T23:19:09.283260130556|vimeo_comments=0|vimeo_plays=227232|youtube_comments=0|youtube_plays=90}}3}} |
Версия 20:19, 19 октября 2018
Содержание
Аннотация
- Докладчик
- Вадим Мустяца
На сегодняшний день в индустрии крайне распространилось искажённое понимание и подражательное применение техники «Рассказов пользователя» (User Stories), что приводит к многочисленным проблемам в процессах, с которыми мне приходится иметь дело как коучу.
В большинстве команд (78% по данным опроса “State of Scrum”) «Рассказы» применяют в качестве «легковесного» формата требований, полностью игнорируя их коллаборативную составляющую, либо сводя эту составляющую до бесполезного (а чаще вредного) минимума. Всех, кто хочет понять реальную сущность и назначение этой техники, я приглашаю поучаствовать в получасовом мысленном эксперименте: написании одной из самых известных русских былин «Три поездки Ильи Муромца» с помощью языка поведенческих сценариев Gherkin.
Мы вместе пройдём по всем этапам жизненного цикла «Рассказа» в рамках BDD подхода в Scrum процессе ‒ от создания карточки до адаптации и развития после первой поставки «пользователям».
Видео
Посмотрели доклад? Понравился? Напишите комментарий! Не согласны? Тем более напишите.
Слайды
Примечания и отзывы
Plays:325 Comments:0