Покажи миру язык. Пять секретов грамотной локализации (Павел Кошак, SECON-2017) — различия между версиями
Материал из 0x1.tv
StasFomin (обсуждение | вклад) (Новая страница: «;{{SpeakerInfo}}: {{Speaker|Павел Кошак}} <blockquote> Хороший перевод может открыть продукту или услуге м…») |
(нет различий)
|
Версия 08:23, 4 мая 2017
- Докладчик
- Павел Кошак
Хороший перевод может открыть продукту или услуге мир, плохой — пустить их разработчика по миру. По исследованиям грамотная локализация увеличивает продажи до 40 % при выходе на новые рынки.
- Но что это такое — грамотная локализация?
- Что она в себя включает?
- Какой контент и на какие языки следует переводить в первую очередь?
- И почему подруга с красным дипломом иняза вряд ли с этим справится?
Теория и реальные уроки рынка переводов, которые позволят молодому предпринимателю не испортить репутацию зарождающегося бренда.
Видео
Презентация
Примечания и ссылки