BDD by example — русская былина «Три поездки Ильи Муромца» на языке Gherkin (Вадим Мустяца, SECR-2015) — различия между версиями

Материал из 0x1.tv

== Примечания и отзывы ==
<!-- <blockquote>[©]</blockquote> -->

* [http://2015.secr.ru/lang/ru/program/submitted-presentations/bdd-by-example-russian-bylina-written-in-gherkin-language Страница доклада на сайте конференции]

<references/>

 <!-- -->

[[Категория:SECR-2015]]
[[Категория:BDD]]
{{stats|disqus_comments=067|refresh_time=2017-11-11T00:36:55.82485724T20:46:13.658580|youtube_plays=69|vimeo_plays=168|youtube_comments=0|6}}vimeo_comments=0}}

Версия 17:46, 24 ноября 2017

Аннотация

Докладчик
Вадим Мустяца.jpg
Вадим Мустяца

На сегодняшний день в индустрии крайне распространилось искажённое понимание и подражательное применение техники «Рассказов пользователя» (User Stories), что приводит к многочисленным проблемам в процессах, с которыми мне приходится иметь дело как коучу.

В большинстве команд (78% по данным опроса “State of Scrum”) «Рассказы» применяют в качестве «легковесного» формата требований, полностью игнорируя их коллаборативную составляющую, либо сводя эту составляющую до бесполезного (а чаще вредного) минимума. Всех, кто хочет понять реальную сущность и назначение этой техники, я приглашаю поучаствовать в получасовом мысленном эксперименте: написании одной из самых известных русских былин «Три поездки Ильи Муромца» с помощью языка поведенческих сценариев Gherkin.

Мы вместе пройдём по всем этапам жизненного цикла «Рассказа» в рамках BDD подхода в Scrum процессе ‒ от создания карточки до адаптации и развития после первой поставки «пользователям».

Видео

on youtube

Слайды

Примечания и отзывы


Plays:237   Comments:0